Editorial board
Editorial board
Чернявская Валерия Евгеньевна, доктор филологических наук, профессор национального исследовательского университета «Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого». Направления научных исследований: специалист в области лингвистики текста, теории и методологии исследований научного дискурса, норм и ценностей в научной коммуникации. Основные научные исследования связаны с лингвистикой текста, типами эксплицитных и имплицитных связей в текстах и дискурсах, теорией интертекстуальности и интердискурсивности. Теоретические разработки отражены в серии учебников, рекомендованных по направлениям педагогического образования для высших учебных заведений Российской Федерации. Разработала методологию лингвистического анализа научного дискурса как продолжение методов и принципов лингвистики текста. Разрабатывает и внедряет в образовательном процессе методику эффективного представления научного результата сообществу, наиболее эффективные речевые стратегии взаимодействия с сообществом специалистов и экспертов, обеспечивающих конкурентоспособность отдельных разработок и национальной науки в целом. Основные публикации. Учебники, рекомендованные для высших учебных заведений РФ: Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия. М.: Флинта. Наука, 2006; 2013. Интерпретация научного текста. СПб.: Наука, 2004, 1-е изд-е; М.: URSS, 2005-2010 гг. 2-5-е издания. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. М.: УРСС, 2009. Текст в медиальном пространстве. М.: УРСС, 2013; 2014; 2016. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса. М.: Флинта. Наука, 2013. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса. М.: УРСС Либроком, 2014; 2016; 2018. Речевое воздействие в политическом, рекламном и интернет-дискурсе. Учебник для магистратуры. М.: URSS, 2017 (в соавторстве с Е.Н. Молодыченко). Монографии: Коммуникация в науке: нормативное и девиантное. Лингвистический и социокультурный анализ. М.: URSS, 2011. История в дискурсе политики : лингвистический образ «своих» и «чужих». М.: URSS, 2014 (в соавторстве с Е.Н. Молодыченко). Научный дискурс: Выдвижение результата как коммуникативная и языковая проблема. М.: УРСС, 2017. Соавтор в энциклопедических словарях: Стилистический Энциклопедический Словарь Русского Языка. - М.: Флинта, 2003. Fach – Translat – Kultur. (Hg. K.-D. Baumann), Forum Fachsprachenforschung. Berlin. Bd. 1-2, 2011-2012.
Ph.D., Prof. L.P. Krysin (Moscow, Russia)
Крысин Леонид Петрович – доктор филологических наук, профессор, заведующий отделом современного русского языка Института русского языка им. В. В. Виноградова Российской академии наук. Области научных интересов: современный русский язык, его лексикология и семантика, лексикография, стилистика, культура речи, социолингвистика.
Автор более 400 научных трудов, в числе которых - несколько монографий, словарей, учебников: «Иноязычные слова в современном русском языке» (1968), «Русский язык по данным массового обследования» (в соавторстве, 1974), «Язык в современном обществе» (1977, 2008), «Жизнь слова» (1980, 2008), «Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка» (1989), «Русское слово, своё и чужое» (2004), «Толковый словарь иноязычных слов» (1998, 9-е изд. 2009), «Толковый словарь русской разговорной речи» (в соавторстве, 2014), «Русский язык. Учебник для вузов» (в соавторстве, 2001 и 2004), «Социолингвистика. Учебник для вузов» (в соавторстве, 2001, 2016), «Современный русский язык. Учебное пособие для вузов» (2007) «Слово в современных текстах и словарях» (2008) и др. Некоторые работы (гл. обр., по социолингвистике) опубликованы за рубежом в переводах на французский, английский, немецкий, итальянский, болгарский, словацкий, китайский языки.
Под научным руководством Л.П. Крысина осуществлены такие проекты, как «Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация» ( издан в 2003 г. в виде книги с тем же названием); «Современный русский язык: активные процессы на рубеже ХХ-ХХI веков» (издан в 2008 г. в виде книги с тем же названием), «Современный русский язык: система – норма – узус» (издан в 2010 г. в виде книги с тем же названием).
Ph.D., Prof. N.V. Bogdanova-Beglaryan (St. Petersburg, Russia)
Окончила ЛГУ им. А. А. Жданова в 1977 г. по специальности «Русский язык и литература». Кандидатская диссертация «Вокалическая структура слова в русском языке» (1985 г.), докторская диссертация «Фонологическая модель слова в соотношении с лексической системой русского языка» (2002 г.) Работает на кафедре русского языка СПбГУ с 1978 г.
Почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации (2012 г.). Председатель диссертационного совета Д.212.232.18 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете (с 2014 г.). Эксперт РГНФ. Создатель и руководитель магистерского направления «Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы русского языка»
Область научных интересов: русская спонтанная речь, фонетика, орфоэпия, устная коммуникация, речевая грамматика, звуковой корпус, речевой лексикон, прагмалингвистика, коллоквиалистика.
Основные публикации (за последние 5 лет):
• Богданова Н. В. Действительно ли наша устная речь экономна в средствах? // Язык и речевая деятельность. 2010-2011. Том 10-11. В честь Н. Д. Светозаровой. –СПб., 2011. –С. 33-44.
• Богданова Н. В. Русское слово в трех режимах фиксации – словарь, ментальный лексикон и реальное употребление (лексикографический и лингвометодический аспекты) // Русский язык за рубежом. –2011, № 6. –С. 6-14.
• Богданова Н. В. Русская спонтанная речь: корпусный подход и результаты исследования. Сборник статей.–Saarbrücken:Palmarium. AcademicPublishing, 2012. –409 с.
• Богданова-Бегларян Н. В., Кислощук А. И., Шерстинова Т. Ю. О ритмообразующей функции дискурсивных единиц // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. –2013. Вып. 2 (22). –С. 7-17.
• Богданова-Бегларян Н. В., Кутруева Н. Г. Об одном из вербальных хезитативов русской устной речи: как его (ее, их) в различных функциональных разновидностях // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. –2013. Вып. 4 (24). –С. 7-18.
• Богданова-Бегларян Н. В.Селигер. Материалы по русской диалектологии. Словарь. Выпуск 5. П / Под ред. А. С. Герда. –СПб.: СПбГУ, 2013. –232 с.
• Богданова-Бегларян Н. В. (ред.) Звуковой корпус как материал для анализа русской речи. Коллективная монография. Часть 1. Чтение. Пересказ. Описание. –СПб.:Филологический факультет СПбГУ, 2013. –532 с.
• Богданова-Бегларян Н. В. (ред.) Звуковой корпус как материал для анализа русской речи. Коллективная монография. Часть 2. Теоретические и практические аспекты анализа. Том 1. О некоторых особенностях устной спонтанной речи разного типа. Звуковой корпус как материал для преподавания русского языка в иностранной аудитории. –СПб.:Филологический факультет СПбГУ, 2014. –396 с.
• Богданова-Бегларян Н. В.Лингвистические этюды (о некоторых особенностях русской разговорной речи) // Вестник Пермского научного центра УрО РАН.–2014, № 1 (Январь-Март). –С. 50-66.
• Богданова-Бегларян Н. В. Прагматемы в устной повседневной речи: определение понятия и общая типология // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. –2014,Вып. 3 (27). –С. 7-20.
• Богданова-Бегларян Н. В. Об одной из самых частых единиц русской спонтанной речи: блинс лингвистической и социолингвистической точек зрения // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Выпуск 13 (20). По материалам ежегодной Международной конференции Диалог 2014 (Бекасово, 4-8 июня 2014 г.) / Гл. ред. В. П. Селегей. –М.: РГГУ, 2014. –С. 76-82.
• Богданова-Бегларян Н. В. (ред.) Звуковой корпус как материал для анализа русской речи. Коллективная монография. Часть 2. Теоретические и практические аспекты анализа. Том 2.Звуковой корпус как материал для новых лексикографических проектов. –СПб.:Филологический факультет СПбГУ, 2015. –364 с.
• Богданова-Бегларян Н. В. Агрессивный узус – или эволюция языковой нормы? // Верхневолжский филологический вестник.–№ 1, 2015. –С. 25-31.
• Bogdanova-Beglaryan N., Sherstinova T., Martynenko G. The «One Day of Speech» Corpus: Phonetic and Syntactic Studies of Everyday Spoken Russian // Speech and Computer. 17th International Conference, SPECOM-2015. –Athens, Greece, September 20-24, 2015. Proceedings / A. Ronzhin, R. Potapova, N. Fakotakis (eds.). –Pp. 429-437.
Ph.D., Prof. R. Rathmayr (Austria)
1965-71 Учеба в университете города Грац, Австрия, славистика и романистика.
Дипломы по славистике и романистике, одновременно дипломы по переводу русского и французского языков.
1975 Зашита кандидатской диссертации по филологии в университете города Грац
1985 Защита докторской диссертации по славянскому языкознанию и культуре в университете города Инсбрук, Австрия
Профессиональная деятельность:
1971–1989 Преподаватель русского языка на кафедре Славянских языков в университете г. Инсбрука
с 1987 г. Заведующая отделом русского языка кафедры Славянских языков в университете Инсбрука
1988–89 Профессор на кафедре Славянских языков в университете Гамбурга, Германия
1989-2015 Профессор, заведующая кафедрой славянских языков в Венском Экономическом университете, Вена Австрия.
Основные научные интересы:
Прикладная лингвистика, лингвистическая прагматика, межкультурная коммуникация, деловое общение, социолингвистика, культурология России.
Руководитель разных, в том числе и международных, проектов по изучению русского языка и русской культуры. Последний проект: совместный проект с Саратовским государственным университетом им. Н.Г. Чернышевского «Корпоративная коммуникация в России. Дискурсивный анализ».
Основные публикации (книги):
• Rathmayr R. Die perfektive Präsensform im Russischen. Eine multilateral-kontrastive Funktions-analyse der russischen Form anhand ihrer französischen und deutschen Entsprechungen. Wien 1976.
• Rathmayr R. Die russischen Partikeln als Pragmalexeme. München 1985.
• Rathmayr R. Pragmatik der Entschuldigungen. Vergleichende Untersuchung am Beispiel der russischen Sprache und Kultur. Köln, Weimar, Wien 1996;
• Ратмайр Р. Прагматика извинений: Языки славянской культуры. Москва, 2004.
• Diehl-Zhelonkina, N. , Kappel, G., Rathmayr R., Verhandeln mit Russen. Gesprächs- und Verhaltensstrategien für die interkulturelle Geschäftspraxis. Как вести переговоры с русскими партнерами, Wien 1992. (на русском и немецком языках)
• R. Berg, A. Madner, R. Rathmayr, P. Schobel and Ch. Schöfböck. PONS Fachwörterbuch Marktwirtschaft. Deutsch-Russisch mit Glossar Russisch-Deutsch. Stuttgart, Dresden 1993. Verhandeln mit tschechischen Wirtschaftspartnern. Gesprächs- und Verhaltensstrategien für die interkulturelle Geschäftspraxis. Wien 1995. (в соавторстве с L. Baxantand M. Schulmeisterová)
• Rathmayr R. Монологическая речь для изучающих русский язык. На примерах экономической лексики. По-русски с немецким подстрочным переводом. Texte schreiben und präsentieren auf Russisch. Fachgebiet Wirtschaft. In russischer Sprache mit deutschen Rand-vokabeln. München, Wien 1997. (в соавторстве с Е. Добрушиной:)
• Вайс Д., Занадворова А.В., Иссерс О.С., Китайгородская М.В., Ратмайр Р., Розанова Н.Н., Хоффман Э. Долешаль У.: Еда по-русски в зеркале языка. Москва: Изд-во РГГУ, 2013.
• Ратмайр Р. Русская речь и рынок: Традиции и инновации в деловом и повседневном общении. Москва: Языки скавянский культуры, 2013.
Ph.D., Prof. L.A. Kudryavtseva (Kiev, Ukraine)
В 2000 г. основала и была избрана президентом Украинской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (УАПРЯЛ) – организации, которая объединила русистов всех регионов Украины от Востока до Запада и в настоящее время насчитывает более 50 коллективных и индивидуальных членов. С 2003 г. – член президиума Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы.
В 2001 г. основала и заняла должность главного редактора международного научного периодического издания «Русистика», шеф-редактор «Информационного бюллетеня УАПРЯЛ» и научно-методического журнала «Русский язык, литература, культура в школе и вузе». Ответственный редактор сборников научных трудов и учебных пособий: «Владимир Иванович Даль и современные филологические исследования» (К., 2002); «Актуальные проблемы вербальной коммуникации» (К., 2004); «Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания». Вып. 1 – 8 (К., 2004, 2005, 2006, 2009, 2011, 2014; Горловка 2010, 2012 гг.); «Русский язык в поликультурном мире» (2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 гг.); Татьянченко Н. Ф., Кудина В. В., Иноземцева Л. Д. Имя существительное в речевых образцах (для изучающих русский язык). – К., 2004 и др.
Л. А. Кудрявцева отмечена Благодарностью ректора МГУ им. М. В. Ломоносова «За большой вклад в исследование, преподавание и распространение русского языка». Награждена Почетным дипломом Международного совета российских соотечественников «За вклад в мировую науку», Почетной грамотой Международного совета российских соотечественников и Правительства Москвы «За вклад в сохранение и распространение русского языка и литературы за рубежом», Почетным знаком Росзарубежцентра при МИД РФ «За вклад в дело дружбы». Отмечена Орденом «Дружбы народов» Российской Федерации, Медалью Академии педагогических наук Украины «К. Д. Ушинский», Дипломом Международной литературной премии имени Великого князя Юрия Долгорукого «За большой вклад в сохранение и развитие русского языка в Украине».
Под руководством Л. А. Кудрявцевой подготовлено 18 кандидатских и докторских диссертаций.
Л. А. Кудрявцева первой в Украине начала разрабатывать проблемы динамического моделирования и одна из первых в СНГ обратилась к изучению особенностей языка СМИ и языка города. Людмила Алексеевна автор ряда социолингвистических исследований, посвященных вопросам изучения и функционирования русского языка, прав русскоязычных граждан Украины, языковой политики государства.
Результаты этих исследований нашли отражение в более чем 100 работах.
Основные труды: I Монографии и учебные пособия:
Сопоставительное исследование русского и украинского языков. Лексика и фразеология / Коллективная монография под ред. Г. П. Ижакевич. Киев: Наук. думка, 1991. – 382 с.
Обратный деривационный словарь русских новообразований: Уч. пособие. К., 1994. – 156 с.
Моделирование динамики словарного состава языка. Монография. – Киев: Изд-во Киевского ун-та, 2004. – 207 с.
Словарь молодежного сленга города Киева: Учебное пособие / Под ред. Л. А. Кудрявцевой. – К., 2006. – 198 с. (в соавторстве с И. Г. Приходько).
Теория коммуникации: словарные материалы. Киев: Изд-во Киевского ун-та, 2012. (в соавторстве с А. А. Бондаренко).
Статьи:
Русское городское просторечие: Киев – 2000. Русистика. – Вып. 1. – К., 2001. С. 4–9.
The Impact of the Mass Media on the Formation of General Slang in Modern Russian Language // Perspektiven auf Mediensprache und Medienkommunikation. Hg. W. Kallmeyer, M. Volodina. Amades, IDS. Mannheim, 2005. С. 287–299.
Роль языка средств массовой информации в развитии общенационального языка // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. – М., 2004. – № 5. – 49–59.
Украина: языковая политика и языковая ситуация // Русский язык в странах СНГ и Балтии. – М., 2006.
Язык города: общий сленг // Сборник научных статей к 70-летию Л. А. Вербицкой. – М., 2007. – С. 211–220.
Речевая агрессия как средство воздействия в политическом массмедийном дискурсе Украины // Guzmаn Tirado, R., Sokolova, L., Votyakova, I. (eds.) II Congreso internacional «La lengua y literatura rusas en el espacio educativo internacional: estado actual y perspectivas». Granada, 8-10 de septiembre de 2010. – RUBIOS-1860, S.A Tomo II. str. 2080-2084.
Русский язык на Украине: современное состояние и перспективы // Язык и общество в современной России и в других странах / Отв. ред. В. А. Виноградов, В. Ю. Михальченко. Ин-т языкознания РАН. – М., 2010. 8. Kudryavtseva, Ludmila A. Features of the Ukrainian mass media political discourse in the “post-Maidan” period // Volodina, Maja N. (Hrsg.): Mediensprache und Medienkommunikation im interdisziplinären und interkulturellen Vergleich. – Mannheim : Institut für Deutsche Sprache, 2013. – С. 111–122.
Кудрявцева Л. А. Массмедийный политический дискурс Украины: особенности «послемайданного» периода // Язык и дискурс средств массовой информации в XXI веке : коллективная монография / Под ред. М. Н. Володиной. – М. : Академический проект, 2011. – С. 30–43.
Новостные медиатексты: от информирования до манипулирования // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13–20 сентября 2015 года) / Ред. кол.: Л. А. Вербицкая, К. А. Рогова, Т. И. Попова и др. – В 15 т. – Т. 1. Доклады членов президиума МАПРЯЛ. – СПб.: МАПРЯЛ, 2015. – С. 43–48.
Ph.D., Prof. R. Anderson (Los Angeles, USA)
Калифорнийский университет, Лос-Анджелес, профессор, доктор философии, член правления Американской ассоциации политических наук, член Американской ассоциации содействия славяноведению, член Международного общества политической психологии, член Ассоциации международных исследований. Автор более 100 научных работ, посвященных политической коммуникации (в том числе монографий). Член редколлегии ряда научных изданий: Studies in Comparative Communism (Elsevier Science Publishing Company), Comparative Politics Newsletter (США), Политическая лингвистика (Екатеринбург)
Ph.D., Prof. A.N. Baranov (Moscow, Russia)
Анатолий Николаевич Баранов – специалист во многих областях языкознания, таких как лингвистическая терминология, язык политики, русская идиоматика, лексикография, лингвистическая экспертиза. Доктор филологических наук, заведующий отделом экспериментальной лексикографии Института русского языка РАН, профессор Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики».
Родился в 1956 г. Закончил филологический факультет МГУ, здесь же обучался в аспирантуре. В 1984 году защитил кандидатскую диссертацию «Коммуникативно-смысловая оппозиция данное-новое», в 1991 – докторскую диссертацию «Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход)».
Один из известнейших лингвистов-экспертов в России. Aвтор более 200 научных работ, включая монографии и словари.
Основные публикации:
1. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание.) М., 1990
2. Парламентские дебаты: традиции и новации (русский политический язык; от ритуала к метафоре). Изд-во "Знание". М., 1991, 64 с.
3. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.: УРСС, 2000 (второе издание – 2003, третье издание – 2007, четвертое переработанное издание – 2012)
4. Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000 (вместе с Борисовой Е.Г., Кодзасовым С.В., Паршиным П.Б., Пироговой Ю.К., Репьевым А.П.).
5. Политический дискурс: методы анализа тематической структуры и метафорики. М., 2004, 96 с.
6. Лингвистическая экспертиза текста. Теоретические основания и практика. М.: Флинта, Наука, 2007, 592 с.(второе издание – 2009, третье издание – 2011) Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. Теоретические основания и практика. / А.Н. Баранов. – М.: Флинта, Наука, 2011. – 592 с.
7. Баранов, А.Н. Основы фразеологии / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский. – М.: Флинта-Наука, 2013. – 312 с.
8. Немецко-русский и русско-немецкий словарь лингвистических терминов (с английскими эквивалентами). В 2-х томах. М.: Помовский и партнеры, 1993. (в соавторстве с Д.О. Добровольским)
9. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М., 1993. (вместе с Плунгяном В.А., Рахилиной Е.В.)
10. Словарь русских политических метафор, М., 1994, 330 с.
11. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике = English-Russian dictionary of linguistics and semiotics. Изд-е 2-е, испр. и доп. – Second revised and enlarged edition. Ed. by Baranov and Dobrovol'skij. М.: Азбуковник, 2001, 626 с.
12. Фразеологический объяснительный словарь русского языка. М.: Эксмо, 2009 (в соавторстве с М.М. Вознесенской, Д.О. Добровольским, К.Л. Киселевой и А.Д. Козеренко).
13. Академический словарь русской фразеологии / Под ред. А. Н. Баранова и Д. О. Добровольского. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: ЛЕКСРУС, 2015. — 1168 с.
Ph.D., Prof. D. Weiss (Zurich, Switzerland)
Университет Цюриха, профессор кафедры славянского языкознания, доктор философии, профессор, член Международного комитета славистов, член немецкой ассоциации преподавателей славянской филологии, член Швейцарской академической ассоциации славистов. Автор более 50 научных работ, посвященных изучению политической пропаганды. Член редколлегии ряда научных изданий: «Русский язык в научном освещении» (Институт русского языка, Москва), Cassubia Slavica – Jahrbuch für kaschubische Studien (Германия, Ольденбург), Studies in Polish Linguistics (Польша, Краков), Политическая лингвистика (Екатеринбург), Linguistica Copernicana (Польша, Торунь)
Ph.D., Prof. M.A. Kronhaus (Moscow, Russia)
Доктор филологических наук, профессор. Руководитель Центра социолингвистики Школы актуальных гуманитарных исследований РАНХиГС, профессор факультета гуманитарных наук Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики», заведующий научно-учебной лабораторией лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик (Высшая школа экономики). Член Совета по русскому языку при правительстве РФ. Член программного комитета международного семинара «Диалог». Член Международной ассоциации прагматики (International Pragmatics Association). Член Славистической ассоциации когнитивной лингвистики (Slavic Cognitive Linguistics Association). В области русистики, семантики, теории референции и прагматики, теории диалога, политического дискурса, теории и практики коммуникации; опубликовал более 350 работ, в том числе 7 монографий и учебных пособий. Член редколлегии научных журналов: «Intercultural Pragmatics», «Russian Linguistics», «Chroniques slaves».
Ph.D., Prof. E. Lassan (Kaunas, Lithuania)
Вильнюсский университет, профессор кафедры русской филологии. Доктор филологии, почетный профессор университета им. Я. Кохановского (Польша, Кельце). Автор более 100 научных трудов, 3 монографий, 3 учебных пособий для вузов.
2002–2015 гг. главный редактор международного журнала Resprctus Philologicus (MLA, EBSCO, CEEOL, Index Copernicus).
Член редколлегии ряда российских и зарубежных научных изданий: «Taikomoji kalbotyra» (Литва); «Studia Rusycystyczne Uniwersytetu Jana Kochanowskiego» (Польша); «Вестник РУДН. Серия Лингвистика» (г. Москва); «Политическая лингвистика» (г. Екатеринбург); «Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты» (г. Сочи); «Жанры речи» (г. Саратов).
Ph.D., Prof. B.Yu. Norman (Minsk, Belarus)
Белорусский государственный университет, доктор филологических наук, профессор. Автор более 400 научных трудов, в числе которых – несколько монографий, учебников.
Ph.D., Prof. L. Ryazanova (Edinburgh, UK)
Эдинбургский университет, доктор философии, профессор, заведующая русским отделением Эдинбургского университета, академический директор Российского центра княгини Дашковой при Эдинбургском университете. Автор нескольких десятков научных работ, посвященных изучению русской литературы и культуры, русской идентичности, языка современных российских СМИ, языка русской диаспоры, языковой агрессии в современной России.
Руководитель ряда исследовательских проектов («Русская диаспора в Европе» (2003–2004 гг.), «Русский язык вне нации» (с 2010 г.), «Изменения норм и будущее русского языка» (2009–2013), «Культура путешествия: дискурс русского туризма в Шотландии» (с 2016 г.)
Редактор серии книг «Русский язык и общество».
Ph.D., Prof. I.A. Sternin (Voronezh, Russia)
Воронежский государственный университет, доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания, директор Центра коммуникативных исследований. Заслуженный деятель науки РФ. Член редколлегии ряда научных журналов: «Вопросы психолингвистики», «Вестник Воронежского государственного университета», «Экология языка и культура речи» (Красноярск, Сибирский федеральный университет), «Вестник Киевского национального лингвистического университета», «Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты».
Ph.D., Prof. A.P. Chudinov (Yekaterinburg, Russia)
Уральский государственный педагогический университет, проректор по научной и инновационной деятельности, доктор филологических наук, профессор. Автор более 200 научных трудов, в числе которых – несколько монографий, учебников. Заслуженный деятель науки РФ.
Ph.D., Prof. A.D. Shmelev (Moscow, Russia)
Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, доктор филологических наук, профессор заведующий отделом культуры русской речи. Автор более 300 научных трудов, в числе которых – несколько монографий, учебников. Ответственный редактор серии учебников русского языка для общеобразовательных учреждений, рекомендованных Министерством образования и науки РФ.
Член редколлегии журнала «Русский язык в научном освещении» (Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН)